06 – PIBERE IN SAMBENE
– Fonni (Gennargentu) –
Coro Polifonico “Su Veranu”
Mauro Lisei (arrangiamentu / arrangiamento / arrangement)
ITA
Canto per sole donne che unisce l’elemento tradizionale della filastrocca con la sperimentazione nel ritmo e nell’uso delle armonizzazioni. Il testo gioca su suoni onomatopeici, frasi nonsense e innocenti provocazioni di bambini che tengono in mano una lumaca o si rincorrono per le vie del paese. Singolare il testo nella variante di Fonni, dove con il caratteristico colpo di glottide “Cinci corru” diventa “Cinci ’orru”.
ENG
A song only performed by women which combines the traditional elements of a nursery rhyme with experimentation with rhythm and use of harmonisations. The text plays on onomatopoeic sounds, nonsense phrases and innocent taunts by children holding a snail or chasing each other through the streets of the town.The Fonni variant of the text is most particular since the characteristic glottal stop makes “Cinci corru” become “Cinci ’orru”.
Cinci ’orru
vo’a ’orru
vo’a ’orrare
cinciorrare
Pirincia pirincia
su caddu ’e trincia
su caddu ’e mola
pirincia-ti sola
pirincia-ti sola
su pìbere in sàmbene
andat in sambene
andat in bene
in bia beni
in bia torra
pessa-li manu
mela ’e veranu
mela ’e austu
pedes de cucu
pedes de messa
vae, torra e pessa
Dilliri dilliri dilliriana
donna Maria in messu ’e funtana
donna Maria in messu ’e ludu
muzere bella
maridu currudu.
Chiocciola
mostra le corna
mostrale per incornare
cinciorrare
pirincia pirincia
il cavallo da lavoro nei campi
il cavallo da macina
pirinciati da sola
pirinciati da sola
il pepe nel sangue
si tramuta in sangue
si trasforma in bene
vieni in strada
torna sulla strada
togli la mano
mela di primavera
mela d’agosto
artigli di gufo
piedi di tavolo
vai, torna e alzati
Dilliri dilliri dilliriana
donna Maria si immerge alla fonte
donna Maria immersa nel fango
se la moglie è bella,
il marito è cornuto.
Snail
show your horns
show them to gore
cinciorrare
pirincia pirincia
the workhorse in the fields
the millhorse
pirinciati alone
pirinciati alone
the zing in your blood
turns into blood
turns into good
come into the street
back to the road
take your hand away
spring apple
August apple
owl talons
table feet
go, come back and get up
Dilliri dilliri dilliriana
Donna Maria plunges into the spring
Donna Maria immersed in mud
if the wife is beautiful,
the husband is a cuckold.