17 – NINNA NANNA SARDIGNA
– Ozieri (Montacuto) –
Polifonica “Maria Teresa Cau”
ITA
Ninna nanna di composizione moderna, scritta da Maria Teresa Cau, cantante ozierese, eccellente interprete del canto sardo tradizionale e autrice di canzoni moderne. Scomparsa in giovane età, a lei è intitolato il coro polifonico di Ozieri.
ENG
A modern-day lullaby, written by Maria Teresa Cau, the singer from Ozieri, who was such an excellent performer of traditional Sardinian song and author of many modern songs. She passed away at an early age and Ozieri’s polyphonic choir is named after her.
Oh oh oh oh
de Sardigna sirena Oh oh oh oh
non ti ’ida mai in pena.
Custu est su cantu de mama isolana cand’est ninnende sa bella pitzinna cun nd’una nènia de totu istrana:
drommi dromm s’istella ’e Sardigna
Oh oh oh oh drommi, fiore meu, oh oh oh oh.
cando in casa su sero
in coro apo sempre su cantu mi paret una preghiera
de bimba afido su piantu m’ammento una pupa pianghende e in sa culla inchinada sa mama
sa nènia chi fit cantende
Oh oh oh oh
Sirena della Sardegna oh oh oh
che mai ti veda in pena.
Questo è il canto della mamma isolana
quando canta la ninna nanna alla bella bambina
con una nenia tutta strana:
dormi dormi stella di Sardegna
oh oh oh oh dormi fiore mio oh oh oh oh
quando in casa alla sera
ho nel cuore sempre il canto mi sembra una preghiera
le affido il pianto di bimba ricordo una figura che piange
e della mamma chinata sulla culla la nenia che cantava
Oh oh oh oh Siren of Sardinia oh oh oh
may I never see you suffering.
This is the song
of the island mother when she sings a lullaby to the beautiful little girl with a very
strange singsong:
sleep sleep star of Sardinia
oh oh oh oh sleep my blossom oh oh oh oh
when at home in the evening
I am always singing in my heart it seems like a prayer to me
I entrust her with the crying of a child I remember a crying figure
and the lullaby that the mother was singing as she bent over the cradle: